Parveen Shakir > Poetry

BARISH KI NAZMEIN

POEMS OF RAIN

Translated from the Urdu by Naveed E

Barish mein kia tanha bhegna larki!
usay bula jis ki chahat mein
ttera tun mun bhega hai
pyar ki barish say barh kr kia barish ho gi
aur jub is barish kay baad
hijr ki pehli dhoop khilay gi
tujh per rang kay ism khulein gay

 

Why to soak alone in the rain, O! Girl
Beckon him in whose love
Your mind and body are drenched
There is no rain more than the rain of love
And when after this rain
The first sunshine of separation would glow
The mysteries of hues you'd know

Peron ki mehndi mein nay
Kis mushkil say chhuraie thi
aur phir bairon khushboo ki
kaisi kaisi binti ki thi
pyari dheray bol
bhra ghar jag uthay ga
lekin jub us kay aanay ki ghari hoi
subah say aisi jhari lagi
umer mein pehli bar
barish achhi nahin lagi!

 

The henna on my feet
I scrubbed away so hard
And to insolent fragrance
Intensely I had begged
Dear speak lowly
Lest the full house might wake up
But when the time of his arrival came
Since morning the rain so set in
First time in my life
Rain didn't amuse me!

Barish ab say pehlay bhi kai bar hoi thi
kia is bar meray rangrez nay chunri kachchi rangi thi
ya tan ka hi kehna such keh
rung to us kay honton mein tha!

It had rained often before
Did my dyer badly colored the scarf this time?
Or my torso had told the truth that
The colour was in his lips.

Back